2/2/2006 - Hoş olmayan bir çeviri
Önsözde belirtildiğine göre Kitab’ul Vasâyâ (Vasiyetler Kitabı), Fütuhat’ın dördüncü cildinin son bölümü. Kitsan tarafından yayımlanan bu kitabı malesef tavsiye edemiyorum; çünkü çevirisi pek hoş değil...
|
|
Yorum yaz!
|
2009-07-29 18:43:59 - hadis |
| Yazan: hayrani |
"men arefe nefsefu fekad arefe rabbehu".
nefsini bilen,tanıyan rabbini bilir,tanır denmiş. hadiste geçen fiil "arefe" olduğuna göre asıl çevirisi "nefsine arif olan, rabbine arif olur." şeklinde olmalı değil midir?
bu noktada asıl mesele ilim ile irfan'ın arasındaki ince farkları keşfetmekten geçer diye düşünüyorum nacizane. sevgi ve selamlarımla. |
| Bağlantı |
2007-08-03 14:36:01 - Fususu'l Hîkem |
| Yazan: feta |
| Her ne kadar okurken aynı zevki vermiyorsada Fusus için arzu edenlere internetten tamamen türkçeleştirilmiş bir adres iletebilirim.Birde Seyhul Ekberi anlamak açısından '' ibnü'l Arabî Sözlüğü'' Suad el-hakim'in Kabalcı yayınlarından özellikle tavsiye ederim.Selam dua.. |
| Bağlantı |
2007-08-03 09:44:58 - Fususu'l Hîkem |
| Yazan: feta |
| Seyhul Ekber eserlerinin tercümesi konusunda Ekrem Demirli bey büyük hizmetler veriyor.Son derece türkçeleştirilmiş, konular çok özete indirilmiş ve başarılı.Onun gibi değerli eğitmenlere çok ihtiyacımız var.Cenab-i Hakk hazmını ve idrakınıda verir inşallah.Selam dua.. |
| Bağlantı |
2007-06-12 22:17:17 - Hadis-i Şerif |
| Yazan: Abdulkadir |
| "Kendini bilen, rabbini bilir" şeklinde geçen hadis, biraz hassasiyetle üzerinde durunca/düşününce "kendini tanıyan, Rabbini tanır"a dönüşüveriyor. Tabirinizle; 'okunması kolay' ve fakat 'anlaşılması zor' olanı değil, tam tersini tercih ediyoruz. Hörmet ve muhabbetle... |
| Bağlantı |
2006-11-05 15:19:26 - Kitabu'l-vasaya |
| Yazan: Yusuf Turan Günaydın |
| bu kitabın tercümesi hakkında haklısınız. eleştirilerinize katılıyorum. kitsan'ın öncelikle iyi bir editöre ihtiyacı var. selamlar |
| Bağlantı |
2006-10-26 23:47:54 - İsm-i Azam |
| Yazan: fakirullah |
| o halde diyebilirmiyiz ki; "nefsini bilen Rabbini bilir"hadisindeki bahsedilen bilnmesi gereken şeyin kendisinden inkişaf eden ism-i azamın bilnmesidir. Yani diyebilirmiyiz ki; kişi kendisinin hangi ismin tecellisi olduğunu bilmesinin önsözüdür bu hadis? bu yorum değil hakkınızı helal edin.isterdim ki Şems'ini bulan Mevlana gibi, şu zamanda da da ibn Arabi(k.s)'yi bulup onunla sohbet edip, aklımın perdelerini aşıp, şüphelerimi(haşa ilahi varlıkla alakalı değil) kusmak ve aşka giden yolda bülbüle hasret bir gül olabilmek |
| Bağlantı |
2006-02-04 21:20:14 - Fususu'l - Hikem Tercüme ve Şerhi |
| Yazan: ibnarabi |
Biraz araştırdım buldum. Marmara Üniv. İlahiyat Fak. Vakfı tarafından neşrediliyor:
Fususu'l - Hikem Tercüme ve Şerhi I, Ahmed Avni Konuk, Hazrılayan: Doç. Dr. Selçuk Eraydın
Fususu'l - Hikem Tercüme ve Şerhi II, Ahmed Avni Konuk, Hazrılayan: Doç. Dr. Selçuk Eraydın/ Prof. Dr. Mustafa Tahralı
Fususu'l - Hikem Tercüme ve Şerhi III, Ahmed Avni Konuk, Hazrılayan: Doç. Dr. Selçuk Eraydın/ Prof. Dr. Mustafa Tahralı
Fususu'l - Hikem Tercüme ve Şerhi IV, Ahmed Avni Konuk, Hazrılayan: Doç. Dr. Selçuk Eraydın/ Prof. Dr. Mustafa Tahralı
http://www.blogcu.com/ibnarabi/181696/
|
| Bağlantı |
2006-02-04 12:24:56 - Kamus'a teşekkür |
| Yazan: ibnarabi |
| Verdiğiniz bilgilerden ötürü teşekkür ediyorum |
| Bağlantı |
2006-02-04 11:21:16 - fusus... |
| Yazan: kamus |
ahmet avni konukun 4 ciltlik fusus tercüme ve şerhi mevcut...
ancak gündelik lisan dedikleri leblebiden kelimelerle tercüme eidlemeyecek manalar ve konuk un kullandığı lisan sebebiyle günümüz best seller okuyucusu keyfiyetli elemanlarının nasibi olamayacağı kesin...
meb yayınlarından çıkmış olan fusus tercümesi, anlaşılması veya daha doğrusu okunması daha kolay bir yapıdadır. fakat bu hal de manalar denizinden uzaklaşmayı gerektirir... ama yinede ibni arabiye ilk yöneliş gayreti için doğru bir adres olarak verebilirim...
diğer yandan... ibni arabi üzerine yazılan kitap sayısının haddi hesabı yoktur...
ve fili eliyle yokladığı yer itibarıyla tarif eden körler misali bin türlü yanlış yakıştırma, bilinçli saptırma da cabası...
dikkatli olmak gerek... |
| Bağlantı |
|
Hakkımda
Aşk, vecd ve istiğrak hâli öyle bir ummandır ki ancak ehline mâlum olan bir cilve-i Rabbânî'dir.
Yine bu sır ilminden bir kısmını, rumuzlu bir şekilde de olsa satırlara aksettiren Muhyiddîn ibn Arabî'ye, ehlullâh büyük değer vermiş, ifâdelerinin derûnundaki kâbına varılmaz sırların hakîkatlerini seyretmişler, onu "Şeyh-i Ekber" diye yâd etmişlerdir. Bâtınî âlemden uzakta olanlarsa bu nükteyi çözemedikleri için, onu küfürle ithâm etmişlerdir.
Eğer sırlara tahammül edecek dost ve sırdaş
Kategoriler
|